用东方文化演绎西方经典

人民网伦敦5月13日电(记者 强薇)本年5月,中国出名跳舞家杨丽萍携其新制造的舞剧《春之祭》在伦敦表演,激发了普遍关心。在表演间隙,由中英国际女性结合会、中英民族文化交换协会和“伦敦制造”配合主办的“舞动世界的孔雀精灵”主题分享会在伦敦举行,杨丽萍与伦敦西区前《春之祭》制造人米莉森特霍德森配合与观众分享了工具方文化对音乐和跳舞的分歧理解。

《春之祭》是美籍俄罗斯作曲家斯特拉文斯基创作的舞剧音乐,现在全球已有400多个版本,演绎了分歧文化对该音乐的分歧理解。出格是此中的“献祭”部门,具有着多种解读。杨丽萍暗示,跳舞是一门通过肢体动作注释音乐的言语,人类有不异的肢体言语,心灵也是相通的。中国的少数民族也有与《春之祭》雷同的宗教典礼,因而选择《春之祭》这部作品作为融合工具方文化的载体。杨丽萍将《春之祭》中的鸟的脚色替代为了她为世人所熟知的“孔雀”抽象,这也是将西方作品融入东方审美的表现之一。杨丽萍暗示,在缔造过程中,一是重视对大天然的仿照,达到形似神似的境地,例如“孔雀”的抽象;二是重视对保守文化的传承,挖掘、汇集传播下来的艺术形式并将其承继下去。

米莉森特霍德森是英国首位对《春之祭》进行改编的制造人。“我在编写《春之祭》之前履历了近10年的研究,我认为杨丽萍版本的《春之祭》愈加切近斯特拉文斯基但愿表达的本意。”霍德森指出,原版《春之祭》现实上也包含有很多东方元素,由于俄罗斯地处亚欧大陆,与蒙古、中国等亚洲文化有亲近的往来,而中国艺术家将斯特拉文斯基留给世人的“暗码”解读了出来。与来自中国的艺术家交换思惟是让世界艺术丰硕起来的体例之一。“我们要缔造出一个作品兼具工具方之美,这不只是工具方文化融合的标记,也是一种审视世界的新视角。”

更多精彩报道,尽在https://www.bwjyxx.com

About the author

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注